No exact translation found for موفر الفرصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic موفر الفرصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Depuis 1989, le Japon accueille chaque année une Conférence des Nations Unies sur les questions de désarmement dans l'une des villes du pays, donnant ainsi l'occasion à d'éminents experts du désarmement du monde entier de participer à des débats utiles.
    اعتادت اليابان منذ عام 1989 أن ترعى سنويا في إحدى مدنها مؤتمرا للأمم المتحدة عن مسائل نزع السلاح، موفرة بذلك فرصة هامة لخبراء مرموقين في مجال نزع السلاح من جميع أنحاء العالم للمشاركة في مناقشات مجدية عن هذا الموضوع.
  • Il est convaincu que ces adhésions devraient contribuer à renforcer encore le régime du TNP, désormais quasiment universel. En 1998, ce régime a été mis à l'épreuve lorsque l'Inde et le Pakistan ont procédé à des explosions expérimentales d'armes nucléaires.
    ونحن نرحب بالفرصة الجديدة الموفرة للشعب العراقي لتقرير مصيره بنفسه، بما في ذلك نقل السيادة إلى حكومة عراقية مؤقتة في 30 حزيران/يونيه 2004.
  • Le Fonds international de développement agricole (FIDA) a aidé à mettre en place des systèmes énergétiques et de production de biocarburants en milieu rural, qui ont profité aux femmes, du fait qu'ils permettent d'économiser de la main-d'œuvre, de créer des emplois et d'offrir des possibilités de revenus.
    وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة لتطوير شبكات الطاقة الريفية وإنتاج الوقود الحيوي، مما عاد بالفائدة على المرأة من خلال أثره الموفر للعمل، وخلق فرص العمل، وتوفير فرص توليد الدخل.
  • Le titulaire serait chargé de tenir une base de données sur les projets et les emplois créés, de concevoir de nouvelles initiatives pour la création d'emplois, notamment dans le secteur agricole, en agissant en étroite collaboration avec le Gouvernement et d'autres partenaires, de superviser l'achèvement des projets en cours, y compris ceux qui sont exécutés conjointement par la MINUL, le PNUD et la Banque mondiale au cours de l'exercice 2006/07, et de fournir un appui administratif aux groupes mobiles pour la gestion des emplois.
    وسيتولى شاغلها مسؤولية المحافظة على قاعدة بيانات للمشاريع وفرص العمل الموفرة؛ واتخاذ مبادرات جديدة لتوفير فرص العمل، بما في ذلك في القطاع الزراعي، بتعاون وثيق مع الحكومة وغيرها من الشركاء؛ والإشراف على الإنهاء التدريجي للمبادرات الحالية، بما فيها المشاريع المشتركة بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي التي نُفذت في الفترة 2006-2007؛ وتقديم الدعم الإداري للوحدات الميدانية بشأن إدارة العمالة.